李智慧:出入境业务交接“牵线人”

2022-01-07 15:41:38 来源:中国交通报 作者:彭泷阩 何新凤 文/图 -标准+

“已经报过计划了,这么大老远过来,就让专列通过吧,咱们也当交个朋友,怎么样?”越南工作人员悄悄对李智慧说。

“对不起,我们要对列车行车安全负责,安全措施没做好,绝对不能通过,请立即整改!”面对越南工作人员的苦苦哀求,中国铁路南宁局集团有限公司南宁车务段凭祥站越南口岸助理翻译员李智慧毫不动摇。

中国凭祥市与越南同登市相距仅16公里,火车开行车程50分钟。按照中越铁路国际联运有关规定,中越之间的国际联运客货车出入境时都需要进行机务乘务、车辆运转和货物运单交接等作业,这就需要像李智慧这样的越南语翻译员从中“牵线”。

口岸翻译员既是出入境口岸业务交接的“牵线人”,又是保障列车和旅客安全的安全员。国际联运无小事,任何一次不准确的翻译和一个细小的安全隐患,都有可能对国际联运工作造成不利影响。因此,李智慧对自己的工作要求十分严格,字迹工整、不能涂改,完成翻译抄写编单工作后迅速、安全发车。曾有人劝李智慧小问题别太较真,不要和自己过不去,她却义正言辞地说:“不较真就会酿成大问题!”

编辑:李源源

审核:连萌